这是我偶然间听见的 爱尔兰歌曲 一首非常冷门的歌曲 全中国只有两人 在网站上 关注并转发了它的作者 其中还包括我 多么轻柔唯美的歌曲 一个古老的摇篮曲 夹杂着20世纪磁带的雪花声 难以辨识 到底是英语 还是爱尔兰语 但这不重要 它让你很容易联想到那些经典的 电影桥段 但它却给我带来了极大的苦恼 每当听到它时 我仿佛置身于 爱尔兰草原上的某个角落 一个小木屋里 屋外阳光灿烂 绿草和棉羊 屋里火炉轻轻燃烧 不时发出麦穗炸裂声 我躺在摇椅上 刀片划过我的手腕 鲜血滴在地板上 幸福的 等待死亡 或许我潜意识里认为 这是比被火车碾死更高级的 诗人的死法 这种感觉令我彻夜无眠 但它又是如此具有吸引力 让我不得不打开这首歌曲 重新寻找那种情景 直到我精疲力竭 倒在床上 却依然无法入眠 为了治好我的失眠 我开始寻找这首歌曲的来历 但正如我之前所言 它是一首冷门的 爱尔兰歌曲 整个中文网站也没有它的资料 甚至没有它的中文译名 只知道它是一首 爱尔兰歌曲 但它真的是一首爱尔兰歌曲吗? 我不记得有谁告诉过我 直到我爷看到了这条转发 没错 是这首爱尔兰歌曲的转发 他听到了这首歌 并告诉了我它的中文译名 以及作者的 这是所有中文网站都没有的资料 当然 我不能指望一个80岁的老人 能给我提供一首爱尔兰歌曲的更多信息了 但这依然令我很吃惊 如果你了解中国历史 把它联系到一位80岁老人的身上 就会和我一样吃惊 它让我在有那么一小段时间里 开始怀疑中国现当代历史的准确性 怀疑理性思维 怀疑那个把红皮书扔向天空的时代 怀疑能阻挡我爷听到爱尔兰歌曲的一切要素 尽管只有那么一瞬间 但不管怎样 他总归是一个幸运的老头 能够在80岁的时候 给别人讲述 一首最遥远的爱尔兰歌曲 而且治好了我的失眠一首神奇的爱尔兰歌曲 这是我偶然间听见的 爱尔兰歌曲 一首非常冷门的歌曲 全中国只有两人 在网站上 关注并转发了它的作者 其中还包括我 多么轻柔唯美的歌曲 一个古老的摇篮曲 夹杂着20世纪磁带的雪花声 难以辨识 到底是英语 还是爱尔兰语 但这不重要 它让你很容易联想到那些经典的 电影桥段 但它却给我带来了极大的苦恼 每当听到它时 我仿佛置身于 爱尔兰草原上的某个角落 一个小木屋里 屋外阳光灿烂 绿草和棉羊 屋里火炉轻轻燃烧 不时发出麦穗炸裂声 我躺在摇椅上 刀片划过我的手腕 鲜血滴在地板上 幸福的 等待死亡 或许我潜意识里认为 这是比被火车碾死更高级的 诗人的死法 这种感觉令我彻夜无眠 但它又是如此具有吸引力 让我不得不打开这首歌曲 重新寻找那种情景 直到我精疲力竭 倒在床上 却依然无法入眠 为了治好我的失眠 我开始寻找这首歌曲的来历 但正如我之前所言 它是一首冷门的 爱尔兰歌曲 整个中文网站也没有它的资料 甚至没有它的中文译名 只知道它是一首 爱尔兰歌曲 但它真的是一首爱尔兰歌曲吗? 我不记得有谁告诉过我 直到我爷看到了这条转发 没错 是这首爱尔兰歌曲的转发 他听到了这首歌 并告诉了我它的中文译名 以及作者的 这是所有中文网站都没有的资料 当然 我不能指望一个80岁的老人 能给我提供一首爱尔兰歌曲的更多信息了 但这依然令我很吃惊 如果你了解中国历史 把它联系到一位80岁老人的身上 就会和我一样吃惊 它让我在有那么一小段时间里 开始怀疑中国现当代历史的准确性 怀疑理性思维 怀疑那个把红皮书扔向天空的时代 怀疑能阻挡我爷听到爱尔兰歌曲的一切要素 尽管只有那么一瞬间 但不管怎样 他总归是一个幸运的老头 能够在80岁的时候 给别人讲述 一首最遥远的爱尔兰歌曲 而且治好了我的失眠 |
1482367057911.jpg (47.71 KB, 下载次数: 1013)
Powered by Discuz! X3.2
( 陕ICP备13001875号-1 )