![]() “That's awesome.”用神木话说就是“太倔劲儿兰”,“See you.”翻译成神木话是“完了见”;“I am sure.”是“么问题”的意思。 最近,网上流传的“陕西话与英语标准对照表”引起不少老陕的共鸣。但小编觉得英语版的神木话也绝对毫不逊色。 从现在起不要老说什么“no zuo no die.”了,咱神木话也有英文版,也很高大上。 【陕西话、神木话与英语标准对照表】 1.Are you kidding me? 陕:你逗额呢么? 神:你失笑死我兰! 2.Dude. 陕:伙计 神:后生,和上 3.Long time no see. 陕:跑阿达起咧,阵长肆间么见! 神:克哪个来兰?可长时间么见兰! 4.What? 陕:弄撒? 神:作甚,咋接? 5.Don't worry。 陕:么肆么肆! 神:表操心,么事。 6.What do you want? 陕:你想弄撒? 神:你想咋接? 7.I can not hold no longer. 陕:额背不住咧。 神:我一满扛不住了。 8.She's my girlfriend/wife. 陕:这肆安媳妇。 神:这是我们婆姨。 9.You are welcome. 陕:包客气。 神:表拾聊。 10.That's awesome. 陕:聊咋咧。 神:太倔劲儿兰。 11.I have no idea. 陕:厄知不道。 神:我不晓得。 12.A little. 陕:一点点儿。 神:一年年。 13.I am sure. 陕:莫问题。 神:么问题,我确定。 14.What happened? 陕:咋回肆么? 神:咋来兰? 15.It doesn't make sense. 陕:不求行。 神:不行行吧。 16.It's none of your business. 陕:管你怂肆? 神:跟你有甚关系浪? 17.Are you sure. 陕:得四得? 神:还是? 18.Are u out of ur mind? 陕:得肆高咧? 神:你疯兰吧? 19.Rock paper scissors. 陕:猜咚嗤 神:菜包菜 20.I dont care. 陕:管他尼(怂管)。 神:管求他来蓝兰。 21.Kick your ass. 陕:你毕咧。 神:抽屁股一脚。 22.See you. 陕:走咧。 神:完了见。 23.Let's go. 陕:赶紧些,走。 神:蹭蹭走。 24.Shut up. 陕:包年穿。 神:悄悄及。 25.You wanna piece of me? 陕:咋,你还想拾掇厄? 神:奏你?还想收拾我? 27.I got no money. 陕:么钱(嘎)! 神:一毛也么。 【网络流行语PK西安话PK神木话】 hold住=背滴住=抗住 给力=美滴很=掘劲儿 围观=凑热闹=看红火 油菜=十二能=才残浪 悲催=日念咧=背性 无语=端直么话社咧=奏不知道说甚蓝 威武=歪滴很=残门儿 坑爹=编人=欺负人了么 靠谱=么麻答=实在 笨蛋=瓜怂=灰怂、三娃 |
Powered by Discuz! X3.2
( 陕ICP备13001875号-1 )